Je kunt je er van tevoren haast geen voorstelling bij maken, maar integreren op Curaçao gaat in sommige opzichten makkelijker dan je denkt. En dat merk je niet in de laatste plaats aan de dingen die je gaat zeggen als je er een tijdje woont. Wat dan? Vraag je je af. We zetten een aantal herkenbare voorbeelden op een rij. 

1. Dushi

Je vriendinnen, je scharrel, een willekeurig kindje dat je tegenkomt op het strand. Alles en iedereen dat je leuk en lief vindt, noem je opeens ‘dushi’. En hoe het eten smaakt? ‘Mmm, hopi dushi!’

2. Hopi

Daar had je ‘m al. ‘Hopi dushi’, waarbij ‘hopi’ staat voor ‘heel erg’. En dat kun je dus vrijwel overal voor zetten als je het nét wat zwaarder aan wilt zetten. ‘Hopi great’. ‘Hopi nice’. ‘Hopi kontentu’. En nog ‘hopi’ veel andere voorbeelden.

3. Bon

Nog zo’n stopwoordje dat er al snel insluipt is ‘bon’. Spreek je iets af met iemand, dan reageer je met ‘bon’. Oftewel: is goed. Is het beter dan goed? Dan zeg je het gewoon twee keer achter elkaar. ‘Bon bon’. Simpel zat. 

4. Ai no

Doe je iets onhandigs, vind je iets stom, of bezeer je jezelf? Voor je het weet roep je ‘ai no’. Wat in het Papiaments zoiets betekent als: ‘ach, nee, toch.’ Maar dan klinkt het tien keer beter.

5. Serio?

‘Ban serio?’ word je gevraagd als je een sterk verhaal verteld. Maar je kunt het net zo goed bevestigend reageren: ‘serio’. Ja, ik meen dit serieus. En geloof ons maar als we zeggen dat je dit ‘serieus’ gaat doen als je een paar weken op het eiland rondloopt.

6. Hé-èh

Niet echt een woord, maar meer een kreet. ‘Hé-èh’ gebruik je hier op Curaçao als reactie op iets waar je héél enthousiast over bent. Bijvoorbeeld op een knappe date van je beste vriendin. ‘Hé-èh’, goed gedaan, dushi. 

7. Yiu

Ai no, yiu. Dushi, yiu. De letterlijke betekenis van ‘yiu’ in het Papiaments is ‘kind’, maar het wordt ook te pas en te onpas gebruikt als een stopwoordje dat lijkt op ‘joh’. En voor je het weet plak je het overal achter.

Wil jij een paar handige woordjes Papiaments leren? Bekijk dan ook ons blog met handige woordjes en zinnetjes in de moedertaal van Curaçao. Van de standaard begroetingen tot de dagen van de week. 

Dit vind je misschien ook interessant

Dit artikel heeft nog geen reacties. Wees de eerste die reageert!


Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Vereiste velden zijn gemarkeerd met *